Zaimki wskazujące - this, that, these, those (+ 'one' i 'ones').
Zaimiki wskazujące (demonstrative pronouns) są cztery: ‘this’, ‘that’, ‘these’ i ‘those’ i służą do wskazywania. Pierwsze dwa: ‘this’ i ‘that’ używamy do wskazywania przedmiotów w liczbie pojedyńczej. ‘These’ i ‘those’ wskazują na przedmioty w liczbie mnogiej.
Innym podziałem jest podział na przedmioty znajdujące się blisko mówiącego czyli: ‘this’ (dla liczby pojedyńczej) i ‘these’ (dla liczby mnogiej) oraz wskazujące na przedmioty znajdujące się w dalszej odległości od osoby mówiącej czyli: ‘that’ (dla liczby pojedyńczej) i ‘those’ (dla liczby mnogiej).
Przykłady:
This is a shirt. = To jest koszula. (znajduje się blisko mówiącego)
That is a shirt. = To jest koszula. (znajduje się daleko od mówiącego)
These are shirts. = To są koszule. (znajdują się blisko mówiącego)
Those are shirts. = To są koszule. (znajdują się daleko od mówiącego)
W powyższych przykładach zdania w każdym przypadku tłumaczymy polskim ‘to’. Jednak w języku angielskim ważne jest aby bardziej precyzyjnie wskazać o którą koszulę nam chodzi a użycie nieprawidłowego zaimka może skutkować mniejszym lub większym nieporozumieniem. Dla osoby dla której język angielski jest językiem ojczystym takie właśnie precyjne wskazywanie jest czymś naturalnym i ich nieprawidłowe użycie przez nas będzie dla naszego rozmówcy kłopotliwe.
Inne przykłady:
(in a shop = w sklepie)
- What are you buying? (Co kupujesz?)
- I’m buying these shoes, that T-shirt, and those trousers. (Kupuję te buty, tamten podkoszulek i tamte spodnie.)
(at dinner = przy obiedzie)
- Are you eating this sandwich? (Jesz tą kanapkę?)
- No, I’m not. I’m only eating these potatoes and maybe that salad. (Nie. Jem tylko te ziemniaki i może tamtą sałątkę.)
Drugim ważnym aspektem jest częste pojawianie się określnika ‘one’, którego w takim przypadku nie tłumaczymy a używamy jedynie aby nie powtarzać tego samego słowa opisującego przedmiot o którym mówimy, np:
- How much is this shirt? (Ile kosztuje ta koszula?)
- This one or that one? (Ta czy tamta?)
- This one. (Ta.)
Jak widać określnik ‘one’ w powyższym przykładzie pozostaje nietłumaczony. Po co więc go używać? Ponieważ w języku angielskim raczej nie używa się samego zaimka wskazującego.
W liczbie mnogiej ‘one’ przyjmuje formę ‘ones’, np:
- How much are these gloves? (Ile kosztują te rękawiczki?)
- These ones? (Te?)
- No, those ones. (Nie, tamte.)
W podobnych sytuacjach aby być jeszcze bardziej precyzyjnym naturalne jest zastąpienie zaimka wskazującego przymiotnikiem w połączeniu z ‘one’ lub ‘ones’. Wymagany jest jednak także rodzajnik określony ‘the’ jako że mamy na myśli konkretny przedmiot, np:
- How much are these trousers? (Ile kosztują te spodnie?)
- The blue ones or the black ones? (Te niebieskie czy te czarne?)
- The blue ones. (Te niebieskie.)