Dictionary vs. Glossary vs. Lexicon - czyli czy i czym się one od siebie różnią.
Wszystkie te zwroty opisują zbiory słów i wyrażeń i choć mają one zbliżone znaczenie odnoszą się do nieznacznie różniących się od siebie denotacji (!tak fachowo nazywa się zbiór wyrażeń!).
'Glossary' tłumaczony jest zwykle jako słowniczek albo po prostu glosariusz i jest niczym innym jak listą słów lub zrotów, może być ułożony alfabetycznie lub tematycznie i zazwyczaj rozmiarem, czyli ilością zwrotów, ustępuje słownikowi czyli 'dictionary' i w przeciwieństwie do niego zawiera jedynie definicje bez żadnych dodatkowych informacji.
'Glossary' często także określany jest jako 'vocabulary' czyli słownictwo.
'Lexicon', tłuczony jako słownik, słownictwo lub po prostu leksykon to ogólnie rzecz biorąc alfabetycznie ułożona lista słów i/lub zwrotów z ich definicjami, ale zwrot ten w żadne sposób nie sugeruje aby jakakolwiek inna informacja o danym zwrocie była w tymże leksykonie zawarta - ale 'lexicon' w przeciwieństwie do 'glossary' jakieś dodatkowe informacje może posiadać, zwykle jednak nie tak obszerne jak 'dictionary'. Słowo 'lexicon' możemy także używać w odniesieniu do 'glossary' lub 'dictionary' i w takiej sytuacji będzie on zawierał to co zwykle zawiera zwrot do którego się odnosi. Może więc być użyte jako ich synonim.
Dla wielu osób słowo 'lexicon' wydaję się też być słowem dużo bardziej formalnym stąd jego użycie do określenia pozostałych dwóch omawianych terminów pomimo iż formalnie się od nich różni.
'Dictionary', powszechnie tłumaczony jako słownik, to zbiór słów, zwrotów i wyrażeń ułożonych alfabetycznie z ich definicjami ale także z dodatkowymi informacjami takimi jak, np: opcjonalne formy pisowni, wymowa, funkcje (część mowy), etymologia, składnia czy idiomy. Czyli słowo 'dictionary' jest zwykle zarezerwowane dla bardziej pełnych i wyczerpujących zbiorów wyrażeń.
Jak widać z powyższego opisu różnicę są niewielkie a ich rozróżnienie dodatkowo komplikuje fakt iż często używane są zamiennie dla urozmaicenia czy podniesienia poziomiu formalności wypowiedzi. Warto jednak o różnicach pamiętać i mieć je na uwadzę kiedy natkniemy się na nie w trakcie rozmowy lub w tekście.